top of page
Verkaufsbedingungen

Verkaufsbedingungen

HINWEIS: Der Verkauf von Produkten oder Dienstleistungen ist ausdrücklich von der Zustimmung des Käufers zu diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen abhängig. Jede Annahme des Angebots des Verkäufers beschränkt sich ausdrücklich auf die Annahme dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen und der Verkäufer widerspricht ausdrücklich allen vom Käufer vorgeschlagenen zusätzlichen oder abweichenden Bedingungen. Kein Formular des Käufers darf diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen ändern, noch darf eine Leistung, ein Geschäftsablauf oder ein Handelsbrauch als Änderung oder Verzicht auf diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten. Jede Bestellung zum Kauf von Produkten oder zum Erhalt von Dienstleistungen stellt die Zustimmung des Käufers zu diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen dar. Sofern im Angebot nicht anders angegeben, verfällt das Angebot des Verkäufers dreißig (30) Tage nach seinem Datum und kann vom Verkäufer vor Erhalt der entsprechenden Annahme durch den Käufer geändert oder zurückgezogen werden.

1. Definition

“Buyer” means the entity to which Seller is providing Products or Services under the Contract.
“Contract” means either the contract agreement signed by both parties, or the purchase order signed by Buyer and accepted by Seller in writing, for the sale of Products or Services, together with these Terms and Conditions, Seller’s final quotation, the agreed scope(s) of work, and Seller’s order acknowledgement. In the event of any conflict, the Terms and Conditions shall take precedence over other documents included in the Contract.
“Contract Price” means the agreed price stated in the Contract for the sale of Products and Services, including adjustments (if any) in accordance with the Contract.
“Products” means the equipment, parts, materials, supplies, and other goods Seller has agreed to supply to Buyer under the Contract.
“Seller” means the entity providing Products or performing Services under the Contract.
“Services” means the services Seller has agreed to perform for Buyer under the Contract.
“Terms and Conditions” means these “General Terms and Conditions for the Sale of Products or Services”, together with any modifications or additional provisions specifically stated in Seller’s final quotation or specifically agreed upon by Seller in writing.

2. Annahme dieser Vereinbarung

Indem Sie auf die Schaltfläche „Registrieren“ oder „Mit Google anmelden“ klicken und/oder auf Vadzo Imaging und seine Dienste zugreifen oder diese verwenden, erklären Sie sich mit der Einhaltung dieser Vereinbarung einverstanden und sind an diese gebunden.

Um Ihr Benutzererlebnis zu verbessern oder die Sicherheitsleistung der Dienste zu erhöhen, werden wir weiterhin hart daran arbeiten, neue Funktionen zu entwickeln und Ihnen zeitnah Updates (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Versions-Upgrades, Modifikationen und Funktionsverbesserungen) oder Reparaturen zur Verfügung zu stellen. Vadzo behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen jederzeit Teile dieser Vereinbarung zu ändern, zu modifizieren, hinzuzufügen oder zu entfernen. Sie sind dafür verantwortlich, regelmäßig zu prüfen, ob diese Nutzungsbedingungen geändert wurden. Wenn Sie weiterhin auf Vadzo und seine Dienste zugreifen oder diese nutzen, wird davon ausgegangen, dass Sie die aktualisierte Vereinbarung gelesen haben und damit einverstanden sind. Wenn Sie die aktualisierte Vereinbarung nicht akzeptieren, beenden Sie bitte die Nutzung der Dienste.

3. Delivery and Shipping Terms

(a) Der Verkäufer wird Ihre Waren innerhalb eines handelsüblichen, angemessenen Zeitraums an die in Ihrer Bestellung angegebene Adresse versenden. Der Käufer erkennt an, dass die vom Verkäufer angegebenen Liefertermine nur Schätzungen sind und dass der Verkäufer nicht für die Nichteinhaltung dieser Termine haftet. Der Verkäufer wird jedoch angemessene Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass Ihre bestellten Produkte bis zum voraussichtlichen Liefertermin versandt und geliefert werden, der in der PI und der Rechnung angegeben ist. Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass die von ihm im Webformular angegebene Lieferadresse sowohl richtig als auch vollständig ist. Alle zusätzlichen Transportkosten, die sich aus falschen Adressangaben ergeben, werden dem Kunden in Rechnung gestellt. Der Käufer ist nicht für Verzögerungen, Verluste oder Schäden an versandten Produkten während des Transports verantwortlich. Bitte wenden Sie sich jedoch umgehend an unseren Kundendienst. Wir können Sie über die Abhilfemaßnahmen informieren.

(b) Bei Exportlieferungen liefert der Verkäufer die Produkte an den Käufer EXW, die Einrichtung oder das Lager des Verkäufers (Incoterms 2010). Der Käufer trägt alle Lieferkosten und -gebühren oder die Standardversandkosten des Verkäufers zuzüglich Bearbeitung. Teillieferungen sind zulässig. Der Verkäufer kann die Produkte vor dem Liefertermin liefern. Die Lieferzeiten sind ungefähr und hängen davon ab, dass der Verkäufer alle Informationen, die für eine unterbrechungsfreie Durchführung der Arbeiten erforderlich sind, umgehend erhält. Wenn die gelieferten Produkte in Menge, Art oder Preis nicht mit den Angaben in der Versandrechnung oder den Unterlagen übereinstimmen, muss der Käufer den Verkäufer innerhalb von sieben (7) Tagen nach Erhalt darüber informieren.

(c) Das Verlustrisiko geht gemäß Abschnitt 3(a) mit der Lieferung auf den Käufer über.

(d) Falls im Rahmen dieses Vertrags zu liefernde Produkte aus vom Käufer zu vertretenden Gründen nicht an den Käufer versandt oder von diesem nicht entgegengenommen werden können, darf der Verkäufer die Produkte an ein Lager, darunter auch am Herstellungs- oder Reparaturort, oder an einen vereinbarten Spediteur versenden. Wenn der Verkäufer Produkte einlagert, gilt Folgendes: (i) Eigentumsrecht und Verlustrisiko gehen sofort auf den Käufer über, falls dies nicht bereits geschehen ist, und die Lieferung gilt als erfolgt; (ii) alle andernfalls bei Lieferung oder Versand an den Verkäufer zu zahlenden Beträge werden fällig; (iii) dem Käufer wird eine Gebühr von monatlich zwei Prozent (2 %) des Produktwerts in Rechnung gestellt; und (iv) wenn die Bedingungen es erlauben und nach Zahlung aller fälligen Beträge stellt der Verkäufer die Produkte und reparierten Geräte dem Käufer zur Lieferung zur Verfügung.

(e) Die Haftung des Verkäufers für die Nichtlieferung der Produkte beschränkt sich auf den Ersatz der Produkte innerhalb einer angemessenen Frist oder die Anpassung der Rechnung für diese Produkte, um die tatsächlich gelieferte Menge widerzuspiegeln.

4. Stornierung der Bestellung

Alle Bestellungen erfolgen auf NCNR-Basis. Die Rückgabe von Sonderanfertigungen oder auf Bestellung gefertigten Produkten ist nicht zulässig. Wenn es ein Problem mit unseren Produkten oder Waren gibt, wenden Sie sich bitte an support@vadzoimaging.com und geben Sie die Details des Problems an oder besuchen Sie unsere RMA-Prozessseite .

5. Eigentum und Verlustrisiko

Eigentum und Verlustrisiko gehen gemäß den Bestimmungen von Artikel 3 auf den Käufer über.

6. Montage-/Installationsarbeiten

Falls der Käufer wünscht, dass der Verkäufer Montage-/Installationsarbeiten durchführt, werden diese Arbeiten gemäß einer gesonderten, schriftlichen Vereinbarung zwischen Käufer und Verkäufer ausgeführt, in der die Bedingungen dieser Arbeiten aufgeführt sind.

7. Einrichtungsgebühren

Für alle Spezialwerkzeuge, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Matrizen, Vorrichtungen, Formen und Muster, die zur Herstellung von im Anschluss an diesen Vertrag verkauften Artikeln erworben werden, kann eine einmalige Einrichtungsgebühr erhoben werden. Diese Spezialwerkzeuge sind und bleiben Eigentum des Verkäufers, ungeachtet der Zahlung etwaiger Gebühren dafür durch den Käufer, es sei denn, es wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart. Die Zahlung von Gebühren im Zusammenhang mit Werkzeugen oder Geräten begründet kein Eigentum daran. Sämtliche Gebühren im Zusammenhang mit diesem Vertrag werden nur mit Wissen und Zustimmung des Käufers erhoben. Der Verkäufer hat das Recht, Spezialwerkzeuge oder anderes Eigentum jederzeit nach eigenem Ermessen zu ändern, zu entsorgen oder anderweitig darüber zu verfügen.

8. Vertragspreis

(a) Der Käufer kauft die Produkte und bezahlt gegebenenfalls die erbrachten Dienstleistungen vom Verkäufer zum Vertragspreis. Der Verkäufer bemüht sich, aktuelle und genaue Informationen zu den Produkten und Preisen bereitzustellen, übernimmt jedoch keine Garantie für die Aktualität oder Richtigkeit dieser Informationen. Die Preise können jederzeit geändert werden, bevor der Verkäufer die Bestellung des Käufers abschließt. Der bei der Auftragserteilung im Webformular angezeigte Preis ist erst bei Bestätigung verbindlich. Sollte es zu einer Preisänderung kommen, legt der Verkäufer die geänderte Preisgestaltung zusammen mit der Begründung vor. Im Falle einer Preiserhöhung von mehr als 10 % des Vertrags kann der Käufer alle nicht gelieferten Teile einer Bestellung durch schriftliche Mitteilung an den Verkäufer stornieren, vorausgesetzt, dass diese Mitteilung spätestens zehn (10) Tage nach Erhalt der Mitteilung des Verkäufers beim Verkäufer eingeht Ankündigung einer Preiserhöhung. Beträgt die Preiserhöhung 10 % oder weniger des Vertragspreises, muss der Käufer die Preiserhöhung unter Berücksichtigung der Marktlage akzeptieren und anerkennen. Bei der Stornierung muss der Käufer dem Verkäufer Folgendes zahlen: (1) den Vertragspreis für alle Produkte, die fertiggestellt wurden oder sich in der Fertigstellung befinden, (2) Komponenten oder Waren, die der Verkäufer von externen Quellen für die Vertragserfüllung beschafft hat, und ( 3) Spezialwerkzeuge und Ausrüstung, die für die Vertragserfüllung beschafft werden. Alle Preise unterliegen der Geheimhaltung und der Käufer darf diese Preise nicht an Dritte weitergeben.

(b) Alle Vertragspreise verstehen sich zuzüglich aller Verkaufs-, Nutzungs- und Verbrauchssteuern sowie aller anderen ähnlichen Steuern, Zölle und Abgaben jeglicher Art, die von einer Regierungsbehörde auf alle vom Käufer zu zahlenden Beträge erhoben werden. Der Käufer ist für alle derartigen Gebühren, Kosten und Steuern verantwortlich; vorausgesetzt, dass der Käufer nicht für Steuern verantwortlich ist, die auf oder in Bezug auf Einkommen, Einnahmen, Bruttoeinnahmen, Personal, Immobilien oder persönliches Eigentum oder andere Vermögenswerte des Verkäufers erhoben werden.

(c) Im Vertragspreis sind die Versand- und Bearbeitungskosten nicht enthalten, die vom Käufer zu tragen sind und bei Vorauszahlung durch den Verkäufer der Rechnung hinzugefügt werden.

9. Zahlungsbedingungen

(a) Die Zahlungsbedingungen gelten zu 100 % im Voraus zusammen mit der Bestellung, sofern in dem zwischen Käufer und Verkäufer vereinbarten formellen Angebot nichts anderes angegeben ist, zahlbar in der in der Rechnung angegebenen Währung.

(b) Der Käufer hat für alle verspäteten Zahlungen Zinsen in Höhe des niedrigeren Zinssatzes von 1,5 % pro Monat oder des höchsten nach geltendem Recht zulässigen Zinssatzes zu zahlen, der täglich berechnet und monatlich aufgezinst wird. Der Käufer hat dem Verkäufer alle Kosten zu erstatten, die ihm bei der Einziehung verspäteter Zahlungen entstehen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Anwalts- und Gerichtskosten. Zusätzlich zu allen anderen gemäß diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder dem Gesetz zur Verfügung stehenden Rechtsbehelfen (auf die der Verkäufer durch die Ausübung der hierin genannten Rechte nicht verzichtet) ist der Verkäufer berechtigt, die Lieferung von Produkten auszusetzen, wenn der Käufer fällige Beträge nicht zahlt Die Nichterfüllung dauert dreißig (30) Tage nach schriftlicher Mitteilung an.

(c) Der Käufer darf die Zahlung fälliger und zahlbarer Beträge aufgrund einer Aufrechnung mit Ansprüchen oder Streitigkeiten mit dem Verkäufer nicht zurückhalten, sei es im Zusammenhang mit einer Vertragsverletzung des Verkäufers, einem Konkurs oder aus anderen Gründen.

(d) Wenn der Käufer eine Rechnung oder einen Teil davon bestreitet, muss er den Verkäufer innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt der Rechnung schriftlich benachrichtigen, den Grund für den Streit darlegen und alle unbestrittenen Beträge bezahlen. Alle Gebühren, die nicht rechtzeitig schriftlich bestritten werden, gelten als unbestritten und sind wie oben beschrieben fällig und zahlbar.

(e) Zahlungen: Alle Zahlungen erfolgen in US-Dollar. Der Verkäufer bietet die folgenden Zahlungsmethoden an:

  1. Kredit-/Debitkarte über Stripe: Zu den akzeptierten Kreditkarten gehören gängige Kreditkarten und gängige Bank-Debitkarten wie MasterCard, VISA, Union Pay und American Express.

  2. Vorauszahlungsüberweisung: Der Verkäufer akzeptiert direkte Überweisungen von Ihrer Bank zu unserer nur im Einzelfall und auf der Grundlage der gegenseitigen Vereinbarung zwischen Käufer und Verkäufer in Form eines formellen Angebots.

10. Gewährleistungsausschluss

(a) Der Verkäufer garantiert, dass alle vom Verkäufer hergestellten Produkte zum Zeitpunkt des Verkaufs den geltenden Spezifikationen des Verkäufers entsprechen. Alle nicht vom Verkäufer hergestellten Produkte werden nur mit den vom Hersteller der Produkte gewährten Garantien verkauft, sofern vorhanden. DER VERKÄUFER GIBT KEINE ANDERE GARANTIE IN BEZUG AUF DIE PRODUKTE UND LEHNT JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Das Personal des Verkäufers ist nicht befugt, diesen Garantieausschluss zu ändern.

(b) Alle Produkte werden nur für den gewerblichen Gebrauch verkauft und sind nicht für den Gebrauch durch Verbraucher bestimmt. Dementsprechend lehnt der Verkäufer alle Gewährleistungen gegenüber Verbrauchern ab. Alle vom Verkäufer auf Anfrage des Käufers erbrachten Inspektionsleistungen werden nur als Kundendienst erbracht und gelten nicht als Gewährleistung oder Genehmigung für die Installation, Verwendung oder Wartung der Produkte durch den Käufer. Der Verkäufer haftet auch nicht für das Nichterkennen einer unsachgemäßen Verwendung, Installation oder Wartung der Produkte durch den Käufer.

11. Haftungsbeschränkung

(a) IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER GEGENÜBER DEM KÄUFER ODER DRITTEN FÜR NUTZUNGS-, UMSATZ- ODER GEWINNVERLUSTE ODER WERTVERMINDERUNG ODER FÜR FOLGESCHÄDEN, INDIREKTE, ZUFÄLLIGE, BESONDERE, EXEMPLARISCHE ODER STRAFSCHÄDEN, DIE SICH DARAUS ERGEBEN VERTRAGSVERLETZUNG, unerlaubter Handlung (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) ODER ANDERWEITIG, UNABHÄNGIG DAVON, OB SOLCHE SCHÄDEN VORHERSEHBAR WAREN UND OB DER VERKÄUFER ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE, UND UNGEACHTET DES VERSCHIEDENEN VEREINBARTEN ODER ANDEREN RECHTSMITTELS, DEN WESENTLICHEN ZWECK ZU ERFÜLLEN.

(b) IN KEINEM FALL ÜBERSTEIGT DIE GESAMTHAFTUNG DES VERKÄUFERS, DIE SICH AUS DIESEM VERTRAG ERGEBEN ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM VERTRAG ENTSTEHT, OB SIE AUS VERTRAGSVERLETZUNG, unerlaubter Handlung (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT) ODER ANDERWEITIG ENTSTEHT ODER IN ZUSAMMENHANG MIT DIESEM VERTRAG ENTSTEHT, DEN GESAMTBETRAG, DER AN DEN VERKÄUFER FÜR DIE PRODUKTE GEZAHLT WURDE VERKAUFT ODER, BEZÜGLICH DIENSTLEISTUNGEN, FÜR DIE BETRÄGE, DIE AN DEN VERKÄUFER FÜR DIENSTLEISTUNGEN GEZAHLT WURDEN.

12. Schadensersatz

Der Lieferant stellt den Käufer, seine verbundenen Unternehmen, seine leitenden Angestellten, Direktoren, Vertreter, Vertreter und Mitarbeiter von allen Ansprüchen, Klagen, Verbindlichkeiten, Urteilen, Schäden und Kosten (einschließlich tatsächlich angefallener Anwaltskosten) frei und hält sie schadlos aufgrund von Tod oder Verletzung von Personen oder Schäden an Eigentum, die sich aus oder im Zusammenhang mit den gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen ergeben, es sei denn, die Ursache ist auf alleinige Fahrlässigkeit des Käufers zurückzuführen. Diese Freistellung gilt unabhängig davon, ob der Anspruch, der Schaden, die Haftung oder der Aufwand auf Vertragsbruch, Garantiebruch, Fahrlässigkeit, verschuldensunabhängiger Haftung oder einer anderen unerlaubten Handlung beruht. diese Entschädigung gilt über die Lieferung und Annahme von Waren und/oder Dienstleistungen hinaus.

13. Angemessene Sicherheit

Der Lieferant verpflichtet sich, den Käufer, dessen verbundene Unternehmen sowie dessen leitende Angestellte, Geschäftsführer, Beauftragte, Vertreter und Mitarbeiter von allen Ansprüchen, Gerichtsverfahren, Haftungen, Urteilen, Schäden und Kosten (einschließlich tatsächlich angefallener Anwaltskosten) freizustellen und schadlos zu halten, auch aufgrund von Tod oder Verletzung von Personen oder Schäden an Eigentum, die aus oder im Zusammenhang mit den gelieferten Waren und/oder Dienstleistungen entstehen, es sei denn, diese wurden durch alleinige Fahrlässigkeit des Käufers verursacht. Diese Schadloshaltung gilt unabhängig davon, ob der Anspruch, Schaden, die Haftung oder die Kosten auf Vertragsverletzung, Garantieverletzung, Fahrlässigkeit, verschuldensunabhängiger Haftung oder anderen unerlaubten Handlungen beruhen. Diese Schadloshaltung gilt auch nach Lieferung und Abnahme der Waren und/oder Dienstleistungen.

14. Geistige Eigentumsrechte

(a) Der Verkäufer kann nicht garantieren, dass durch Waren, die er über den Verkäufer oder über ihn von Lieferanten und/oder Käufern bezieht, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Waren, Modelle und Zeichnungen für die Herstellung und/oder Lieferung bestimmter Produkte, keine Patentrechte, Urheberrechte, Marken, (Benutzer-)Rechte, Handelsmodelle oder sonstige Rechte Dritter verletzt werden.

(b) Sofern nichts anderes schriftlich vereinbart wurde, verbleiben die Urheberrechte und sämtliche (gewerblichen) Eigentumsrechte an den von ihr abgegebenen Angeboten und den von ihr herausgegebenen Entwürfen, Abbildungen, Zeichnungen, (Test-)Modellen, Software, Vorlagen und anderen Waren beim Verkäufer.

15. Einhaltung von Gesetzen

(a) Der Verkäufer ergreift angemessene Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Produkte den geltenden Gesetzen und Vorschriften entsprechen; Der Käufer erkennt jedoch an, dass Produkte in verschiedenen Gerichtsbarkeiten für verschiedene Anwendungen verwendet werden können und unterschiedlichen Vorschriften unterliegen und dass der Verkäufer daher nicht die Einhaltung aller geltenden Gesetze und Vorschriften garantieren kann. Der Verkäufer lehnt jede Zusicherung oder Garantie dafür ab, dass die Produkte den Bundes-, Landes- oder örtlichen Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen, Kodizes oder Standards entsprechen, es sei denn, der Verkäufer hat dies ausdrücklich schriftlich festgelegt. Der Käufer muss alle geltenden Gesetze, Vorschriften und Verordnungen einhalten. Der Verkäufer kann diesen Vertrag kündigen, wenn eine Regierungsbehörde Antidumping- oder Ausgleichszölle oder andere Strafen auf Produkte verhängt.

(b) Die von einem Angebot/einer Bestellung abgedeckten Produkte, Artikel, Technologien oder Software können verschiedenen Gesetzen unterliegen, einschließlich US-amerikanischer und ausländischer Exportkontrollen. Der Verkäufer verpflichtet sich zur Einhaltung aller relevanten Exportgesetze. Wenn diese Artikel aus den Vereinigten Staaten stammen und aus den Vereinigten Staaten exportiert werden, gilt die folgende Erklärung: „Diese Waren, Technologien oder Software wurden gemäß den Export Administration Regulations aus den Vereinigten Staaten exportiert.“ Eine Ablenkung, die dem US-Recht widerspricht, ist verboten.“ Der Käufer ist für die Beantragung von Exportlizenzen verantwortlich, sofern diese je nach Endbenutzer oder Endbestimmungsland erforderlich sind. Die Verpflichtungen des Verkäufers hängen davon ab, dass der Käufer alle US-amerikanischen und anderen geltenden Handelskontrollgesetze und -vorschriften einhält. Der Käufer ist nicht berechtigt, Produkte anders als in und in das vom Käufer angegebene und auf der Rechnung des Verkäufers als endgültiges Bestimmungsland angegebene endgültige Bestimmungsland umzuladen, erneut zu exportieren, umzuleiten oder zu leiten. Der Käufer verpflichtet sich, den Verkäufer von sämtlichen Kosten, Verbindlichkeiten, Strafen, Sanktionen und Bußgeldern im Zusammenhang mit der Nichteinhaltung der geltenden Exportgesetze und -vorschriften freizustellen und schadlos zu halten.

(c) Der Käufer versichert und garantiert, dass er keinen Handelssanktionen der USA, der EU und/oder der Vereinten Nationen unterliegt und dass er alle geltenden Gesetze und Vorschriften in Bezug auf Handelsbeschränkungen und/oder Exportkontrollen einhält und einhalten wird (einschließlich der von den USA, der EU und/oder den Vereinten Nationen verhängten Handelssanktionen) in Bezug auf die im Rahmen dieser Vereinbarung verkauften Produkte und muss den Nachweis der Einhaltung des Vorstehenden erbringen, wie der Verkäufer von Zeit zu Zeit angemessenerweise verlangen kann.

(d) Der Käufer sichert zu und gewährleistet, dass er alle geltenden Gesetze zur Bekämpfung von Bestechung und Korruption, einschließlich des US-amerikanischen Foreign Corrupt Practices Act, einhält und einhält und weder direkt noch indirekt angeboten, bezahlt, versprochen oder … genehmigt die Übergabe von Geld oder anderen Wertgegenständen an einen Regierungsbeamten mit dem Zweck, eine Handlung oder Entscheidung dieses Regierungsbeamten zu beeinflussen. Der Käufer ist nicht auf einer von der Regierung der Vereinigten Staaten geführten Liste von Unternehmen aufgeführt, in der Parteien aufgeführt sind, an die der Verkauf von Waren oder Dienstleistungen beschränkt oder verboten ist, und ist auch nicht mit einer Organisation verbunden, die auf dieser Liste steht.

16. Nukleare und gefährliche Aktivitäten

Sofern nicht ausdrücklich schriftlich von einem autorisierten Mitarbeiter des Verkäufers zugestimmt, dürfen die Produkte nicht in Verbindung mit einer Nuklearanlage oder anderen Anwendungen oder gefährlichen Aktivitäten verwendet werden, bei denen der Ausfall einer einzelnen Komponente zu erheblichen Personen- oder Sachschäden führen könnte. Bei einer solchen Verwendung erklärt sich der Käufer damit einverstanden, den Verkäufer von allen Klagegründen, Ansprüchen, Kosten, Verbindlichkeiten und Verlusten freizustellen, die sich aus der Verwendung der Produkte in solchen Einrichtungen, Anwendungen oder Aktivitäten ergeben oder damit in Zusammenhang stehen.

17. Kündigung

Zusätzlich zu den in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen vorgesehenen Abhilfemaßnahmen kann der Verkäufer diesen Vertrag mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an den Käufer kündigen, wenn der Käufer: (i) einen im Rahmen dieses Vertrags fälligen Betrag nicht zahlt und die Nichterfüllung noch andauert dreißig (30) Tage nach Erhalt der schriftlichen Nichtzahlungsmitteilung beim Käufer; (ii) keine dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise anderweitig durchgeführt oder eingehalten hat; oder (iii) zahlungsunfähig wird, einen Insolvenzantrag stellt oder ein Insolvenz-, Konkurs-, Umstrukturierungs- oder Abtretungsverfahren zugunsten der Gläubiger gegen das Unternehmen einleitet oder eingeleitet hat.

18. Waiver

Ein Verzicht des Verkäufers auf eine der Bestimmungen dieses Vertrags ist nur wirksam, wenn er ausdrücklich schriftlich festgelegt und vom Verkäufer unterzeichnet wird. Die Nichtausübung oder Verzögerung der Ausübung von Rechten, Rechtsbehelfen, Befugnissen oder Privilegien aus diesem Vertrag stellt keinen Verzicht darauf dar und kann auch nicht als solcher ausgelegt werden. Keine einzelne oder teilweise Ausübung von Rechten, Rechtsmitteln, Befugnissen oder Privilegien im Rahmen dieser Vereinbarung schließt eine andere oder weitere Ausübung derselben oder die Ausübung anderer Rechte, Rechtsmittel, Befugnisse oder Privilegien aus.

19. Haftungsausschluss

Bitte kaufen Sie nur über vadzoimaging.com. Der Verkäufer bietet keinerlei Entschädigung, Garantieprogramm, RMA-Unterstützung oder Entschädigung für Bestellungen über nicht offizielle Kanäle an, die nichts mit dem Verkäufer zu tun haben.

20. Vertrauliche Informationen

Alle nicht öffentlichen, vertraulichen oder geschützten Informationen des Verkäufers, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Spezifikationen, Muster, Muster, Designs, Pläne, Zeichnungen, Dokumente, Daten, Geschäftsabläufe, Kundenlisten, Preise, Rabatte oder Rabatte, die der Verkäufer dem Käufer offenlegt , unabhängig davon, ob sie mündlich oder in schriftlicher, elektronischer oder anderer Form oder auf anderen Medien offengelegt oder abgerufen werden und ob sie im Zusammenhang mit diesem Vertrag als „vertraulich“ gekennzeichnet, bezeichnet oder anderweitig gekennzeichnet sind, sind vertraulich und dürfen ausschließlich für die Durchführung dieses Vertrags verwendet werden ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verkäufers nicht offengelegt oder kopiert werden. Auf Verlangen des Verkäufers hat der Käufer alle vom Verkäufer erhaltenen Dokumente und sonstigen Materialien unverzüglich zurückzugeben. Bei Verstößen gegen diesen Abschnitt steht dem Verkäufer ein Unterlassungsanspruch zu. Dieser Abschnitt gilt nicht für Informationen, die: (a) öffentlich zugänglich sind; (b) dem Käufer zum Zeitpunkt der Offenlegung bekannt waren; oder (c) vom Käufer rechtmäßig auf nicht vertraulicher Basis von einem Dritten erhalten wurden.

21. Höhere Gewalt

Der Verkäufer ist gegenüber dem Käufer weder haftbar noch verantwortlich und gilt auch nicht als Versäumnis oder Vertragsbrecher für die Nichterfüllung oder Verzögerung bei der Erfüllung einer Bedingung dieses Vertrags, wenn und soweit diese Nichterfüllung oder Verzögerung durch Handlungen oder Umstände verursacht wird oder das Ergebnis davon ist, die außerhalb der angemessenen Kontrolle des Verkäufers liegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf höhere Gewalt, Überflutung, Feuer, Erdbeben, Explosion, Regierungsmaßnahmen, Krieg, Invasion oder Feindseligkeiten (unabhängig davon, ob Krieg erklärt wurde oder nicht), terroristische Drohungen oder Handlungen, Aufruhr oder andere soziale Unruhen, nationaler Notstand, Revolution, Aufstand, Epidemie, Aussperrung, Streiks oder andere Arbeitskonflikte (unabhängig davon, ob sie die Belegschaft einer der Parteien betreffen oder nicht), Beschränkungen oder Verzögerungen bei Transportunternehmen, Unfähigkeit oder Verzögerung bei der Beschaffung von ausreichenden oder geeigneten Materialien, Material- oder Telekommunikationsausfälle oder Stromausfälle.

22. Auftrag

Der Käufer darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung des Verkäufers keine seiner Rechte oder Pflichten aus diesem Vertrag abtreten. Jede angebliche Abtretung oder Delegation unter Verletzung dieses Abschnitts ist null und nichtig. Keine Abtretung oder Delegation entbindet den Käufer von seinen Pflichten aus diesem Vertrag.

23. Verhältnis der Parteien

Das Verhältnis zwischen den Parteien ist das eines unabhängigen Auftragnehmers. Nichts in diesem Vertrag ist so auszulegen, dass eine Agentur, Partnerschaft, ein Joint Venture oder eine andere Form eines gemeinsamen Unternehmens, eines Arbeitsverhältnisses oder einer Treuhandbeziehung zwischen den Parteien entsteht, und keine der Parteien ist befugt, Verträge für die andere Partei abzuschließen oder diese in irgendeiner Weise zu binden .

24. Anwendbares Recht

Diese Vereinbarung unterliegt in jeder Hinsicht den Gesetzen des US-Bundesstaates North Carolina.

25. Hinweise

Alle Mitteilungen, Anfragen, Zustimmungen, Ansprüche, Forderungen, Verzichtserklärungen und andere Mitteilungen im Rahmen dieser Vereinbarung (jeweils eine „Mitteilung“) müssen schriftlich erfolgen und an die Parteien an die auf der Vorderseite des Vertrags angegebenen Adressen oder an eine andere Adresse gerichtet werden kann von der empfangenden Partei schriftlich festgelegt werden. Alle Mitteilungen werden persönlich, per national anerkanntem Nachtkurier (mit Vorauszahlung aller Gebühren), per Fax (mit Bestätigung der Übermittlung) oder per Einschreiben oder Einschreiben (jeweils Rückschein erbeten, Porto im Voraus bezahlt) zugestellt. Sofern in diesem Vertrag nichts anderes bestimmt ist, ist eine Mitteilung nur (a) nach Eingang bei der empfangenden Partei wirksam und (b) wenn die Partei, die die Mitteilung erteilt, die Anforderungen dieses Abschnitts erfüllt hat.

26. Salvatorische Klausel

Sollte eine Bestimmung oder Bestimmung dieses Vertrags in einer Gerichtsbarkeit ungültig, rechtswidrig oder nicht durchsetzbar sein, hat diese Ungültigkeit, Rechtswidrigkeit oder Nichtdurchsetzbarkeit keinen Einfluss auf die anderen Bestimmungen oder Bestimmungen dieses Vertrags und macht diese Bestimmung oder Bestimmung in einer anderen Gerichtsbarkeit ungültig oder nicht durchsetzbar.

28. Vollständige Vereinbarung

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Vereinbarung zwischen Käufer und Verkäufer in Bezug auf den Vertragsgegenstand dar und ersetzen alle vorherigen und gleichzeitigen Diskussionen, Absprachen und Vereinbarungen in Bezug auf den Vertragsgegenstand.

27. Überleben

Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die ihrer Natur nach über ihre Bedingungen hinaus gelten sollten, bleiben auch nach einer Kündigung oder einem Ablauf dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen in Kraft, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die folgenden Bestimmungen: Versicherung, Einhaltung von Gesetzen, vertrauliche Informationen, Vorschriften Recht, Entschädigung, Unterwerfung unter die Gerichtsbarkeit/Schiedsgerichtsbarkeit und Überleben.

29. Sprache

Die Parteien haben ausdrücklich darum gebeten, dass dieser Vertrag und alle dazugehörigen Dokumente in englischer Sprache verfasst werden.

bottom of page